Listen to – Ascolta: Io non mi sento italiano by Giorgio Gaber
Today, 25th of April, is liberation day in Italy, liberation from nazi-fascism, the end of WWII, 75 years ago. To celebrate it on the blog and at home, today I’ve prepared panzerotti, which are fried calzoni, native of Puglia. They were my grandmother’s speciality and when I think of her, I think of Nonno Carlo, who was anti-fascist, was tortured by the Nazis and escaped only thanks to my great-grandmother, who spoke fluent German and went to rescue him from jail (in Via Piangipane in Ferrara) and it makes me think of my great-grandfather Giacinto, who lost his job due to his integrity and beliefs, as he didn’t want to join the fascist party. Today I thank them for being positive examples to me and I thank those who gave their life to make us free.
Oggi è il 25 Aprile, festa di Liberazione in Italia, liberazione dal nazi-fascismo, fine della seconda Guerra Mondiale, 75 anni fa. Per celebrare a casa e sul blog, oggi ho preparato i panzerotti, nativi della Puglia. Erano la specialità di mia nonna Giulia e quanto penso a lei, penso al Nonno Carlo, antifascista, torturato dai nazisti e salvatosi grazie alla bisnonna Maria, che parlava tedesco e andò a recuperarlo alle carceri in Via Piangipane a Ferrara e mi fa pensare al bisnonno Giacinto, che perse il lavoro per via della sua integrità e credo, perché non volle iscriversi al partito fascista. Oggi li ringrazio per avermi dato il buon esempio e ringrazio chi ha dato la propria vita per renderci liberi.
Back to the recipe, it’s fairly easy, basically a pizza dough, however it gets a bit more complicated in terms of fillings. My grandmother Giulia was from Lucera, which is in the Foggia province. There, the main filling of panzerotti is ricotta cheese with only a little mozzarella: I grew up with it, so I prefer it, but you can use only mozzarella instead, as it’s done in the rest of the Puglia region. My favourite fillings are ricotta, mozzarella and spinach, or ricotta, mozzarella and ham or a simple ricotta, mozzarella and tomato sauce.
Tornando alla ricetta, è abbastanza facile, praticamente impasto della pizza, però diventa complicato in termini di ripieno. Mia nonna Giulia era di Lucera in provincia di Foggia. Lì, il ripieno per i panzerotti è soprattutto ricotta, con poca mozzarella: sono cresciuta mangiandoli così, dunque è la mia preferenza, ma sono buoni anche con la mozzarella soltanto, come è in uso nel resto della regione. I miei ripieni preferiti sono ricotta, mozzarella e spinaci o ricotta, mozzarella e prosciutto cotto, oppure semplici con ricotta, mozzarella e salsa di pomodoro.
I use a round cutter of 10cm diameter and I think it’s the perfect size, I would go larger, as it makes them difficult to fry properly. And yes, Panzerotti are fried, otherwise they are calzoni and it’s a different story!
Io uso un tagliapasta da 10cm di diametro e lo trovo perfetto, sconsiglio di farli più grandi perché diventano scomodi da friggere. E i panzerotti sono fritti, altrimenti si chiamano calzoni e si parla di altro!
Ingredients for 8 panzerotti / Ingredienti per 8 panzerotti:
250gr strong white flour / farina bianca di forza
5 gr dried yeast / lievito secco
1 tsp salt / cucchiaino di sale
1 tbs oil / cucchiaio di olio
100 ml lukewarm water / acqua tiepida
For the filing / per il ripieno:
250gr ricotta, well drained / ricotta, sgocciolata bene
30 gr grated Parmesan / Parmigiano grattugiato
50 gr grated mozzarella / mozzarella grattugiata
a choice of cooked spinach or cubed ham or tomato sauce / a scelta spinaci lessati o prosciutto cotto a cubetti o salsa di pomodoro.
To fry / Per friggere:
500ml sunflower oil / olio di semi di girasole
Mix the flour, oil, yeast and salt, then add the water little by little to form an elastic, non sticky dough. You may not need all the water. Leave to prove until doubled in size.
Mescolate farina, olio, lievito e sale, aggiungete poi l’acqua poco a poco per formare un impasto elastico e non appiccicoso. Potreste non usare tutta l’acqua. Lasciate a lievitare fino al raddoppio.
Get your filling ready: mix the ricotta with the Parmesan and the mozzarella, then add your ingredient of choice, so either mix in the spinach, or the ham or the tomato sauce. But you can get creative and make your own filling as you like it.
Preparate il ripieno: mescolate la ricotta col Parmigiano e la mozzarella, aggiungendo poi il vostro ingrediente a scelta, spinaci o prosciutto cotto o salsa di pomodoro. Potete anche creare il vostro ripieno preferito.
Flour the working surface and roll the dough to about 1 cm thickness, then cut the round shapes.
Infarinate il piano di lavoro e stendete l’impasto a circa 1 cm di spessore, per poi tagliare i cerchi.
Put about 1 tablespoon of filling in the centre, fold in half and seal the edge pressing very well.
Mettete circa un cucchiaio di ripieno al centro, piegate a metà e sigillate bene i bordi premendo bene.
Make sure that the oil is very hot, then fry each panzerotto until golden and crispy. I would recommend to fry maximum two at the same time, to ensure that the oil stays really hot.
Assicuratevi che l’olio sia ben caldo e friggete i panzerotti fino a che sono croccanti e dorati. Non cuocetene più di due alla volta, così che l’olio resti ben caldo.
My Grandmother used to make them thicker and fry them soon long they were almost unhealthy, my version is slightly less greasy, but if you eat them with your hands, they are even more delicious!
Mia nonna lasciava l’impasto più spesso e li friggeva così tanto che erano da infarto, la mia versione è leggermente più sana, ma se li mangiate con le mani, sono ancora più buoni!




